계시록22장17절의 성령과 신부는 마지막에 오시는 그리스도와 140000 성도를 말합니다.
Chúa Thánh Thần và cô dâu trong Khải Huyền 22:17 đề cập đến Chúa Kitô và 140.000 vị thánh ở cuối.
장길자가 주장하는 "성령과 신부"
(계 22:17) 『성령과 신부가 말씀하시기를 오라 하시는도다 듣는 자도 오라 할 것이요 목마른 자도 올 것이요 또 원하는 자는 값없이 생명수를 받으라 하시더라』
이 말씀을 가지고 성령시대 재림그리스도 안상홍님과 신부 하늘어머니를 영접하고 그분들이 주는 생명수를 받아야 구원을 받는다고 주장을 하고 있습니다.
Jang Gil-za khẳng định "tinh thần và cô dâu"
Khải Huyền 22:17 17 Thánh Linh và vợ mới cùng nói: Hãy đến! Kẻ nào nghe cũng hãy nói rằng: Hãy đến! Ai khát, khá đến. Kẻ nào muốn, khá nhận lấy nước sự sống cách nhưng không.Với những lời này, họ tuyên bố rằng họ sẽ được cứu chỉ khi họ nhận được Ahn Sang-hong và người mẹ trên trời của cô dâu của mình trong thời đại của Chúa Thánh Thần và nhận được nước sự sống mà họ ban cho.
진리책자 새예루살렘과 신부
(계19장7-8)절을 보면 “어린양의 혼인기약이 이르렀고 그 아내가 예비하였으니 그에게 허락하사 빛나고 깨끗한 세마포를 입게 하셨은즉 이 세마포는 성도들의 옳은 행실이로다” 하였다.
그런고로 그 신부는 (계21:9-10)절의 예언과 같이 하늘의 새예루살렘을 말하는 것이고 새예루살렘은 곧 144000 성도들을 말하는 것이다.
144000 성도들은 다 신부요, 신부는 새예루살렘성이다.
[Rev. 19:7-8; reference the Bible] 「[7] For the wedding of the Lamb has come, and his bride has made herself ready. [8] Fine linen, bright and clean, was given her to wear." (Fine linen stands for the righteous acts of the saints.)」with
[Rev. 19:7-8; reference the Common English Bible] 「7for the marriage of the Lamb has come, and his Bride has made herself ready;8 it was granted her to be clothed with fine linen, bright and pure”— for the fine linen is the righteous deeds of the saints. 」
Therefore, just as the prophecy of the bride, the bride stands for the New Jerusalem in Heaven and the New Jerusalem stands for the 144,000 saints.